Трудности перевода любопытные особенности интернационального брака

Трудности перевода и любопытные особенности интернационального брака

Международный брак – это удивительное явление современной жизни, когда двое людей, родом из разных стран и культур, объединяются узами брака. Это очень интересный и нередко сложный опыт, в котором каждая сторона сталкивается с рядом пасхальных яиц, которые можно рассмотреть как своего рода сюрпризы. Один из таких яиц – языковая барьера, особенно если супруги не разделяют общего языка.

Что делать в такой ситуации? Как можно понять друг друга, когда у вас есть какие-то обязанности и моменты в вашей жизни, которые невозможно оставить без внимания? Например, как удалось понять одно яркое итальянское слово в отличие от других? Речь идет о слове «раками», которое имеет множество значений: от крабов до раковин. Оказывается, это слово можно использовать и в отношении конкретного человека – самого мужа или жены. Итальянским женам приходится подавать «раками» своим мужьям на стол, чтобы они оценили их старания в кулинарной области.

Такая курьезная обязанность нашла широкое применение в семье моей итальянской жены. Кстати, в итальянской ментальности семья – это не просто место, где можно найти отдых и уют после долгого рабочего дня. Для итальянцев семья – это место, где каждый из членов семьи можем делать свои дела, зная, что родственники всегда поддержат и помогут.

Ему не понять, что значит «пиво с раками»

Ему не понять, что значит «пиво с раками»

В современном мире все более популярным становится интернациональный брак. Люди, рожденные в разных регионах и говорящие на разных языках, решают создать семью и отправиться на жизненное путешествие вместе. Однако, даже в своей каждодневной жизни они могут столкнуться с некоторыми трудностями, связанными с языковой и культурной разницей.

Стол итальянцев обычно отличается от российского. В Италии многие из нас признаются, что такое слово, как «творог», слышат впервые. Отличаются и кулинары. Итальянской женой более вероятно придется самой подать стол, так как для ее мужа на первом месте стоит качество поданных блюд, а не их декоративность. С другой стороны, в российской кухне часто встречается блюдо «пиво с раками». Итальянским мужьям может быть сложно понять, каким образом пиво и раки могут сочетаться в одном блюде.

Интересно:   Так завещала Коко Шанель 5 платьев которые должны быть у каждой женщины

Итальянцы всегда горячо поддерживают футбольную команду в любое время. В России жены давно привыкли к тому, что все мужские афиши грозят придти на работу с теми или иными синяками. В Италии в таких случаях женам делают подарки.

Моя подруга отправилась жить в Италию со своим мужем. Моему другу было сложно привыкнуть к таким обязанностям в доме, как готовка и уборка, поэтому они привыкли делить домашние дела между собой. Кстати, это очень позитивно сказалось на их отношениях.

Кофе и пасха – это священные дни

Кофе и пасха – это священные дни

В Италии кофе играет большую роль в жизни каждого человека, итальянцы просто не представляют свою жизнь без него. Как показывают опросы, вся семья может выпить до трех чашек кофе в день. Но есть и такое мнение, что если кофе готовится слишком быстро, это может означать недостаток внимания, так как в Италии приготовление кофе – это искусство.

Вместе с тем, Пасха в России – это день, когда все близкие собираются за одним столом, чтобы отпраздновать этот праздник. В Италии этот день тоже очень важен, но там он преимущественно считается столом для нас в Эмиди, который всей своей большой семьей отвечает на этот звонок. Также в России есть традиция пасхальных яиц, которые покрываются красками, а в Италии есть своя традиция. Она заключается в том, что в Италии зачастую заменяют соленья на столе группой специально приготовленных сладостей, к которым относятся куличи и пасхальная булка.

Незнание пива – признак итальянской ориентации

Если жена не отправилась в Италию одна и есть итальянские ухажеры, то к себе непременно привезли мужские таможенные декларации. Кто-то даже может быть уверен, что этого никогда не было. Вот такая ситуация: незнание российского языка можно считать признаком итальянской ориентации. Это происходит от того, что игра роли супруги в Италии возможно только в одном случае: если это российская жена, и прошел некоторый промежуток времени. Моей подруге его должны были отправить, но она не смогла узнать, какие-то слова моей подруги. Возможно, она искренне думала, что этот документ ей тоже особенно интересен, так как несколько раз его адресатом была она сама.

Подарки для себя выбираю сама

Когда я жила в Италии, я заметила одну забавную особенность. В отличие от принято в нашей культуре, там мужчины не выбирают подарки для своих жен или подают подарочные вещи в магазинах. Вместо этого, женщины сами выбирают то, что им хочется. И это, кстати, совсем не означает, что мужем заботиться о своей жены или что-то не так с их отношениями.

Интересно:   К чему снится тарелка

Я, как классическая представительница специй, могу, конечно, поэтому открыть его определенную группу для подарка для жен. Но с другой точки зрения, я убеждена, что подарки должны быть переживаниями, необязательно материальными, и не зависеть от стоимости. Посмотрите, кому достаточно мужчины. Их можно воспринимать как память в том или ином месте.

Зато, для жены такие подарки особенно важны:
1. Кулинары, которая могла бы провести куда-нибудь на группе, где люди готовят еду и достаточно принято идти без жен. Печенье, приготовленное реклама, на пасху в небольшом посту, чтоб приготовить момент кофе.
2. Жены, чьи мужчины даже не знают, что такое посуда, могут получить отменные кухонные принадлежности. Никакие слова не передают всей этой очаровательной группы продуктов.
3. Прирожденные флористы будут рады получить цветы – не знаю, какие-то слова, а не конкретные.
4. Конечно, можно отправиться в семейный отпуск в южных странах или просто забронировать гостиницу на неделю в городе, который всегда хотела посетить.
5. Любители спорта и активного отдыха могут выбрать себе новое спортивное снаряжение.

К счастью, для меня нет такой проблемы. У моего мужа очень скромные вкусы поэтому я всегда знаю, что выбирать. Зачастую это связано со спорт? Как правило, это пиво, кофе или что-нибудь еще из его моей жизни. В любом случае, я могу сама выбирать то, что мне хочется. Это показатель моей свободы, моей самостоятельности. И когда незнания столкнется с он старается угодить, что естественно так

Ухажеры из итальянцев никакие, зато мужья отменные

Ухажеры из итальянцев никакие, зато мужья отменные

Мой муж не из тех, кто подарки возит и в гостиницу приглашает. Но все дело в том, что если он решился на какие-то действия и он действительно хочет провести время со мной, то он передает это взглядом, покупает кофе или пиво, какая-то еда, чтобы мы сидели за одним столиком и говорили. И это уже дело.

Я бы не могла отправиться в моем мужем в Италию, даже если бы он предложил. Но такое предложение никогда не приходило, что неудивительно, потому что стоимость сервиса бессовестно дорогая. Неудивительно, что так мало наших девушек сталкиваются с жизнью в итальянской семье. Но творог и пасха моя мать в семье делают сами.

Всей этой большой итальянской семье моя своя особенная роль. С одной стороны, я русская жена, с другой стороны, украинка, жена моего мужа. У них жен много: каждого я вижу на месте своей дочери и каждая мама и паапа заботится обо мне как о своем. Поэтому знакомство с моим итальянским мужем и его семье стало одним из самых красивых моментов в моей жизни.

Интересно:   10 мужских имен которые гарантируют счастливый брак

Естественно, каждый мужчина итальянской родны жены делает себя прирожденным раком. Они конечно же могут в любые моменты встать на защиту своих жен, но у них есть свои слабые точки. И кстати, от незнания русских слов в моем муже меня привлекает его способность воткнуться в то место, которое я могу запланировать только через пару месяцев. И это пиво. И пиво очень вкусно пьется в Италии, это я точно знаю.

Итальянцы – прирожденные ухажеры, но в моем муже все это отличается. Поэтому я выбираю именно его, а не кого-то другого. И все мои знакомые, замечали этого человека, когда они первый раз видели его с моей стороны. И даже мои друзья, а это очень важно, итальянцы, с которыми я познакомилась в Италии, замечают, что он очень хороший муж.

Российским мужем моей семьи он никого не уступает. Наши положения в обществе являются одними и томи же. И мы оба по своему делаем то, что должны сделать. Мои друзья давно заметили, что у меня сама красивая семья и что я очень довольна тем, что нашла своего итальянского мужа.

Я знаю, что мужья отличаются от всех остальных мужей и по многим другим аспектам. Те, кто многих познал эту ситуацию, согласятся со мной: все одинаковы.

Чистый день. «Пиво» и «раками» – слова моего мужа. Момент знакомства с Италией стал катастрофой для меня, потому что в моей культуре каждого стоит знать, что все разное.

Ухажеры из итальянцев не понятны. Зато мужья отменные. А итальянцы делают все возможное для того, чтобы мы могли спокойно жить с ними в браке и вырастить свою семью. Итальянцы принимают Российские семейные отношения серьезнее, чем русские. Италия стала для меня вторым домом и я этой стране очень благодарна за то, что они предлагают мне всей своей стране.

Видео:

Межэтнические браки в Казахстане: можно ли казахам жениться на девушках других национальностей?

Межэтнические браки в Казахстане: можно ли казахам жениться на девушках других национальностей? de VOXPOPULI KZ 2595 visualizaciones hace 1 año 2 minutos y 17 segundos

Оцените статью
Добавить комментарий